Satz ID IBUBd3ojQIVcekWTn6Xwm3Nn79k



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_3-lit
    de ausrüsten

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Schiff (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Daraufhin wurden Schiffe für den Königssohn Djedefhor ausgerüstet.

Autor:innen: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.03.2022)

Persistente ID: IBUBd3ojQIVcekWTn6Xwm3Nn79k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ojQIVcekWTn6Xwm3Nn79k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Verena Lepper, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd3ojQIVcekWTn6Xwm3Nn79k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ojQIVcekWTn6Xwm3Nn79k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ojQIVcekWTn6Xwm3Nn79k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)