Satz ID IBUBd3r26gBIAUUnlYcVQ0H1yUU



    verb_3-lit
    de
    stehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    stehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Steh auf für mich, Vater, steh auf für mich, Osiris!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3r26gBIAUUnlYcVQ0H1yUU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3r26gBIAUUnlYcVQ0H1yUU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3r26gBIAUUnlYcVQ0H1yUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3r26gBIAUUnlYcVQ0H1yUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3r26gBIAUUnlYcVQ0H1yUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)