Identifiant de phrase IBUBd3s84PukwUStmLxU7W0BCW8


stehender menschengestaltiger Gott nach links gewandt, mit Doppelfederkrone, was-Zepter und Anchzeichen Glyphes disposés artificiellement

stehender menschengestaltiger Gott nach links gewandt, mit Doppelfederkrone, was-Zepter und Anchzeichen Jmn-Rꜥw ḫnt.j-ḥw.t-nṯr.PL




    stehender menschengestaltiger Gott nach links gewandt, mit Doppelfederkrone, was-Zepter und Anchzeichen

    stehender menschengestaltiger Gott nach links gewandt, mit Doppelfederkrone, was-Zepter und Anchzeichen
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Vorsteher der Tempel

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Amun-Re, Vorderer der Tempel.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 20.08.2015)

Identifiant permanent: IBUBd3s84PukwUStmLxU7W0BCW8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3s84PukwUStmLxU7W0BCW8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd3s84PukwUStmLxU7W0BCW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3s84PukwUStmLxU7W0BCW8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3s84PukwUStmLxU7W0BCW8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)