Identifiant de phrase IBUBd3sIRFQF1EIlqIR1AcVD6hM
particle_nonenclitic
also
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
Lücke
11
ḏd
(unspecified)
(infl. unspecified)
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Schiff (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
geben; veranlassen
(unclear)
V(unclear)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Lücke
12
Lücke
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_3-inf
machen
(unclear)
V(unclear)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Also ihr habt nicht ... das Schiff und den Menschen, die sie geben ... das was ihr macht ...
10
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 18.02.2021)
Identifiant permanent:
IBUBd3sIRFQF1EIlqIR1AcVD6hM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3sIRFQF1EIlqIR1AcVD6hM
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd3sIRFQF1EIlqIR1AcVD6hM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3sIRFQF1EIlqIR1AcVD6hM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3sIRFQF1EIlqIR1AcVD6hM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.