Satz ID IBUBd3tDY9FbmEGInipN4HRUEhw


305c Wsjr jty





    305c
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    König, Herrscher, Patron, Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Osiris-Fürst
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3tDY9FbmEGInipN4HRUEhw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tDY9FbmEGInipN4HRUEhw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3tDY9FbmEGInipN4HRUEhw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tDY9FbmEGInipN4HRUEhw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tDY9FbmEGInipN4HRUEhw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)