معرف الجملة IBUBd3tYdQV7c07lrvqDQ8P29o4 (قراءة مختلفة 1)


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
en
keeper of the royal property (or: royal acquaintance) and controller (?), a magnate in his office, one great in his dignity, foremost of position, great of love,
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • jr.j-ḫ.t-nsw ḫrp: Die Lesung dieses Titel oder dieser Titel ist umstritten. Ward, Index, 135, Nr. 1156 hat ḫrp rḫ.w nsw: "Controller of King's Acquaintances" und erwähnt auch den Lesungsvorschlag ḫrp ḫ.t nsw: "Director of Royal Property". Franke, Das Heiligtum des Heqaib (SAGA 9), 56 übersetzt "Königsbekannter mit Sḫm-Vollmacht", d.h. rḫ-nsw sḫm. Simpson, 15 und 18 transliteriert ḫrp jry(w)-jḫt-nsw (rḫw-nsw): "controller of the royal property (or royal acquaintances)".

    كاتب التعليق: Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd3tYdQV7c07lrvqDQ8P29o4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tYdQV7c07lrvqDQ8P29o4

انتبه:‏ لأسباب فنية، لا يمكن تعيين معرفات دائمة للقراءات المختلفة للجملة المفردة. ولذلك، لا يُورَد الاقتباس إلا عبر مُعرِّف الجملة الأساسي شاملاً جميع القراءات المختلفة.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd3tYdQV7c07lrvqDQ8P29o4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tYdQV7c07lrvqDQ8P29o4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tYdQV7c07lrvqDQ8P29o4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)