Satz ID IBUBd3tdtrP1dUifkvFyWc5EMSk






    5
     
     

     
     

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Herr der beiden Länder [Nefercheperu]re[Waenre, beschenkt mit Leben.]

Autor:innen: Dominik Ceballos Contreras; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.09.2024)

Persistente ID: IBUBd3tdtrP1dUifkvFyWc5EMSk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tdtrP1dUifkvFyWc5EMSk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Dominik Ceballos Contreras, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd3tdtrP1dUifkvFyWc5EMSk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tdtrP1dUifkvFyWc5EMSk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tdtrP1dUifkvFyWc5EMSk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)