Sentence ID IBUBd3vSQgWxUEyUlqz4n1oQGI0
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
zuweisen
SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act-ant
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act-ant
verb_3-lit
(Gesagtes) wiederholen
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
58
substantive_masc
Portion; Stück
Noun.du.stabs
N.m:du
substantive_masc
das Erbe
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
schön sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_god
der Triumphierende
(unspecified)
DIVN
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
24cm
adverb
ewiglich
(unspecified)
ADV
Es hat Atum überwiesen, [es] hat die Neunheit wiederholt/bestätigt {die beiden Portionen} 〈das〉 schöne 〈Erbe〉, 〈für〉 ⸢den Gerechtfertigten⸣, für Horus, den Sohn [...], ewig.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3vSQgWxUEyUlqz4n1oQGI0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vSQgWxUEyUlqz4n1oQGI0
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3vSQgWxUEyUlqz4n1oQGI0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vSQgWxUEyUlqz4n1oQGI0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vSQgWxUEyUlqz4n1oQGI0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.