Satz ID IBUBd3vZIV7R3E35kLGtu8cuBwo




    VI,18
     
     

     
     

    undefined
    de statt des negativen Futurum

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de hungern (= ḥqr)

    (unspecified)
    V

    particle
    de wie (= m-qdj)

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de leben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie werden nicht hungern wie diejenigen, die zu deiner Zeit leben.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.08.2023)

Persistente ID: IBUBd3vZIV7R3E35kLGtu8cuBwo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vZIV7R3E35kLGtu8cuBwo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3vZIV7R3E35kLGtu8cuBwo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vZIV7R3E35kLGtu8cuBwo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vZIV7R3E35kLGtu8cuBwo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)