Satz ID IBUBd3wFuBc64EkYsoLQhI0BLx4
verb
veranlassen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
bringen, holen
(unspecified)
V
={w}
(unspecified)
—
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
title
Türhüter des Hauses des Amun
(unspecified)
TITL
person_name
[verschiedene Männer]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Der des Vereinigers der beiden Länder"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Emmer
(unspecified)
N.m:sg
5
substantive
Sack [als Hohlmaß]
(unspecified)
N
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Oipe (= ı͗pj.t)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Oipe (= ı͗pj.t)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Hin [Hohlmaß]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
aus der Hand
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive
Flachs (= mḥ)
(unspecified)
N
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
Ich habe veranlaßt, daß dir der Pastophor der Amunsdomäne Djedher, Sohn des Pasemataui, 1 (Sack und) 1 (Oipe) Emmer, die (Oipe zu) 40 Hin, von mir bringt, (ebenso) 10 (Bündel) Flachs.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 21.07.2022)
Persistente ID:
IBUBd3wFuBc64EkYsoLQhI0BLx4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3wFuBc64EkYsoLQhI0BLx4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3wFuBc64EkYsoLQhI0BLx4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3wFuBc64EkYsoLQhI0BLx4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3wFuBc64EkYsoLQhI0BLx4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.