Satz ID IBUBd3wSkTVrDU0OtduGR3Ty1Wo


2.4 Jzy 2.5 Abwesenheitsvermerk 2.6 Jzy 2.7 Jzy 2.8 Jzy 2.9 Jzy 2.10/11 Jzy



    2.4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Izjj

    (unspecified)
    PERSN


    2.5
     
     

     
     


    Abwesenheitsvermerk
     
     

     
     


    2.6
     
     

     
     

    person_name
    de
    Izjj

    (unspecified)
    PERSN


    2.7
     
     

     
     

    person_name
    de
    Izjj

    (unspecified)
    PERSN


    2.8
     
     

     
     

    person_name
    de
    Izjj

    (unspecified)
    PERSN


    2.9
     
     

     
     

    person_name
    de
    Izjj

    (unspecified)
    PERSN


    2.10/11
     
     

     
     

    person_name
    de
    Izjj

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3wSkTVrDU0OtduGR3Ty1Wo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3wSkTVrDU0OtduGR3Ty1Wo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3wSkTVrDU0OtduGR3Ty1Wo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3wSkTVrDU0OtduGR3Ty1Wo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3wSkTVrDU0OtduGR3Ty1Wo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)