Satz ID IBUBd3xBNi71XkurkDWZAq2BPSM




    1
     
     

     
     

    title
    de Prinz (Rangtitel); Nobler

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel); Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Wesir

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der großen Halle

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Meister der königlichen Schreiber (Architekt?)

    (unspecified)
    TITL


    5
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher jedes geheimen Verhörs

    (unspecified)
    TITL


    6
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei dem (Anubis), der auf seinem Berge ist

    (unspecified)
    TITL


    7
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    8
     
     

     
     

    person_name
    de Anch-em-a-Hor

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de er; sein; ihn; es; sich (pron. suff. 3. masc. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.m


    +nfr
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Der Fürst, Bürgermeister, Wesir, Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land, Kammerdiener des Königs, Vorsteher der großen Halle, Meister der königlichen Schreiber, Vorsteher jedes geheimen Verhörs, Versorgter durch (Anubis), der auf seinem Berg befindliche, und Versorgter durch den Großen Gott Anch-em-a-Hor, sein Kosename ist Sesi.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)

Kommentare
  • m-tꜣ-r-ḏr≡f in Folgezeile

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

  • Oberhalb des Stuhles, auf dem der Grabherr nicht dargestellt ist!

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

  • jm.j-rʾ-kꜣ.t-nb.t-n.t-nswt- in vorhergehender Zeile

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3xBNi71XkurkDWZAq2BPSM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xBNi71XkurkDWZAq2BPSM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3xBNi71XkurkDWZAq2BPSM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xBNi71XkurkDWZAq2BPSM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xBNi71XkurkDWZAq2BPSM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)