Satz ID IBUBd3yH26thcUyehz1zWSVomf8





    1
     
     

     
     


    title
    de
    Priester des Horus User-ib

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    title
    de
    Priester des User-em-Nebti (Chephren)

    (unspecified)
    TITL



    3
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Wab-Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL



    4
     
     

     
     


    title
    de
    Priester des Chefren

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    TITL



    5
     
     

     
     


    title
    de
    Ältester der Halle der (Pyramidenanlage) Groß ist Chephren

    (unspecified)
    TITL



    6
     
     

     
     


    title
    de
    Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Kai-dewau

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Priester des Horus User-ib, Priester des User-em-Nebti, Aufseher der Wab-Priester, Hüter des Geheimnisses, Priester des Chefren, Wab-Priester, Ältester der Halle der (Pyramidenanlage) Groß ist Chephren und Gutsvorsteher Kai-dewau.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd3yH26thcUyehz1zWSVomf8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3yH26thcUyehz1zWSVomf8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd3yH26thcUyehz1zWSVomf8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3yH26thcUyehz1zWSVomf8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3yH26thcUyehz1zWSVomf8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)