Satz ID IBUBd3zOlQxB9UwzoaS53lptQwc






    4,1
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Maat

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_king
    de
    "Res Tochter", Beiname der Maat

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
für Maat, Res Tochter
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3zOlQxB9UwzoaS53lptQwc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3zOlQxB9UwzoaS53lptQwc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3zOlQxB9UwzoaS53lptQwc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3zOlQxB9UwzoaS53lptQwc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3zOlQxB9UwzoaS53lptQwc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)