Satz ID IBUBd40D1PPHbU6UobwjaW6s8RM






    Nt/F/E inf 39 = 761
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    wissen

    PsP.prefx.1sg
    V\res-1sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.1sg
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    *1932b

    *1932b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    seiend als

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Bereich

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Sicht

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_3-inf
    de
    (sich) abheben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    1930b

    1930b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich kenne dies, ich bin nicht in Unkenntnis des Grabes, das die Grenze des Gesichts(feldes) dessen mit erhabenem Namen ist.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd40D1PPHbU6UobwjaW6s8RM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd40D1PPHbU6UobwjaW6s8RM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd40D1PPHbU6UobwjaW6s8RM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd40D1PPHbU6UobwjaW6s8RM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd40D1PPHbU6UobwjaW6s8RM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)