Sentence ID IBUBd40bBwn3P0GMvpbHjFkHQ40
19
Lücke
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Teil, Anteil, Stück
(unspecified)
N.f:sg
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
veranlassen [vgl. auch tꜣ!]
(unspecified)
V
verb
hören auf, gehorchen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Glied (= ꜥ.t)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
[... ...], sein Anteil ist zu veranlassen, daß jedes Glied auf ihn hört.
Dating (time frame):
1. Jhdt. v.Chr.
2ZIZTYBKYNFNVFTFBA32CAAY7A
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Zauzich ergänzt am Anfang ohne Begründung [pꜣ nb sḫne] "[Der Herr über den Zufall]". - Am Zeilenende kann theoretisch noch etwas zu ergänzen sein; Zauzich 97 ad loc. denkt an [n nꜣ ꜥꜥj.w] "[der heiligen Tiere]".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd40bBwn3P0GMvpbHjFkHQ40
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd40bBwn3P0GMvpbHjFkHQ40
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd40bBwn3P0GMvpbHjFkHQ40 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd40bBwn3P0GMvpbHjFkHQ40>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd40bBwn3P0GMvpbHjFkHQ40, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).