Satz ID IBUBd42BYUwzn0gdjt0kk0UDNfQ
〈mtw〉
(unspecified)
—
=〈w〉
(unspecified)
—
〈ı͗r〉
(unspecified)
—
〈n〉
(unspecified)
—
=〈s〉
(unspecified)
—
〈grr〉
(unspecified)
—
〈ı͗rm〉
(unspecified)
—
〈pꜣ〉
(unspecified)
—
〈sp〉
(unspecified)
—
〈md.t〉
(unspecified)
—
〈ntj〉
(unspecified)
—
〈n〉
(unspecified)
—
〈hp〉
(unspecified)
—
〈n〉
(unspecified)
—
〈ı͗r〉
(unspecified)
—
=〈w〉
(unspecified)
—
preposition
an
(unspecified)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
66
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[mit Suffix] der nämliche, betreffende
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
〈und sie sollen ihr ein Brandopfer machen und die übrigen Dinge, die zu tun sind〉 an den Tagen des nämlichen Festes.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 27.01.2022)
Kommentare
-
Fehlerhasfte Auslassung; vgl. richtig A 18. - Griech. hôi syntelesousin homoiôs thysian kai talla ta s[yn]teloumena no(66)mima têi heortêi tautêi
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd42BYUwzn0gdjt0kk0UDNfQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd42BYUwzn0gdjt0kk0UDNfQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd42BYUwzn0gdjt0kk0UDNfQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd42BYUwzn0gdjt0kk0UDNfQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd42BYUwzn0gdjt0kk0UDNfQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.