Satz ID IBUBd43f1iStoUT4uCrnr4flKeE




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Ich bin der Schutz des Ibi.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.06.2022)

Persistente ID: IBUBd43f1iStoUT4uCrnr4flKeE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43f1iStoUT4uCrnr4flKeE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Satz ID IBUBd43f1iStoUT4uCrnr4flKeE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43f1iStoUT4uCrnr4flKeE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43f1iStoUT4uCrnr4flKeE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)