Satz ID IBUBd43fpighD0ucrlH9c0xAnBg
Was die [Himmlisch]en betrifft, sie gewähren, was dein Herz denkt.
Kommentare
-
- ḏḏ=sn: Die Geminierung ist sicher eine Verschreibung für ḏi̯=sn; siehe ähnliche Beispiele in Urk. IV 80,15 (vgl. A.H. Gardiner, Egyptian Grammar, 3. Aufl., Oxford 1957, 353 § 440.4) und Holztafel MMA 28.9.4 Text B Z. 6 (vgl. T.G.H. James, The Hekanakhte Papers and other Early Middle Kingdom Documents, PMMA 19, New York 1962, 100 Anm. 8).
- [k]ꜣ[ꜣ].t: So zu lesen nach Pieper, Inschrift, Tf. 3. Die Abschrift von Mariette, Abydos II, pl. 29 weist noch eine Lücke auf, in der Platz für ein zweites ꜣ ist. Helck, Texte, 23 liest hier aber dennoch nur kꜣt.
Persistente ID:
IBUBd43fpighD0ucrlH9c0xAnBg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43fpighD0ucrlH9c0xAnBg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Satz ID IBUBd43fpighD0ucrlH9c0xAnBg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43fpighD0ucrlH9c0xAnBg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43fpighD0ucrlH9c0xAnBg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.