Satz ID IBUBd43livhuQUuHsQQbmPI1mlI


x+7 Zeilenanfang verloren [r:_] ḫꜣꜥ =f n.ı͗m (n) ⸢nꜣj⸣ =w ı͗p r ⸢pr-ꜥꜣ⸣ [ꜥnḫ-wḏꜣ-snb] Rest der Zeile verloren



    x+7
     
     

     
     


    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de lassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de dort

    (unspecified)
    ADV


    (n)
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de zuweisen (mit r)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg


    [ꜥnḫ-wḏꜣ-snb]
     
     

    (unspecified)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ... die] er dort in ihrer Zuweisung zum Pharao ließ [...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Lesung nach Ryholt, Festgabe Neues Museum, 2012, 340 (übersetzt "[... which] he left there in their account for(?) pharaoh [...]". Hrsg.: pꜣ(?) 30200 n.ı͗m=w ı͗w=w ı͗p r pr-[ꜥꜣ] "die(?) 30200 von ihnen, die zu Pharao zählen".

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd43livhuQUuHsQQbmPI1mlI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43livhuQUuHsQQbmPI1mlI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd43livhuQUuHsQQbmPI1mlI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43livhuQUuHsQQbmPI1mlI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43livhuQUuHsQQbmPI1mlI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)