معرف الجملة IBUBd43p5qM7HkUnuUK5K2gOYco
i. bei Amun
1.Reihe
1.Süd-Liste
1
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
2
place_name
Kusch (Nubien)
(unspecified)
TOPN
adjective
elend
(unspecified)
ADJ
3
place_name
Iter (Ort in Nubien/Punt)
(unspecified)
TOPN
4
place_name
Atalmo (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
5
place_name
Miu (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
6
place_name
Irekrek (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
7
place_name
Bekek (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
2.Reihe
8
place_name
Serenyk (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
9
place_name
Berberet (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
10
place_name
Tekru (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
11
place_name
Yam (Land in Unternubien)
(unspecified)
TOPN
12
place_name
Gereses (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
13
place_name
Terek (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
14
place_name
Tererek (Ort in Nubien)
(unspecified)
TOPN
3.Reihe
1.Nord-Liste
15
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
16
place_name
Ägäis
(unspecified)
TOPN
17
place_name
Schat (ein Neunbogenland)
(unspecified)
TOPN
18
place_name
[Bez. der Oasen wetlich des Deltas]
(unspecified)
TOPN
19
substantive_masc
Pedjtu-Schu (ethn. Bez. eines der Neun-Bogen-Völker)
(unspecified)
N.m:sg
20
place_name
Libyen
(unspecified)
TOPN
21
artifact_name
Nomaden (aus Nubien oder Sinai)
(unspecified)
PROPN
place_name
Nubien
(unspecified)
TOPN
[Amun, 1.Reihe, 1. Süd-Liste]: Oberägypten, das elende Kusch, Iter, Atalmo, Miu, Irekrek, Bekek, Serenyk, Berberet, Tekru, Yam, Gereses, Terek, Tererek. [1. Nordliste]: Unterägypten, Ägäis, Schat, westl. Oasen, die Pedjtu-Schu (Leute), Libyen, Nomaden aus Nubien.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
تعليقات
-
vgl. Textband IOP 107, The Epigraphic Survey, 52, note c: Am Anfang steht kein B !
-
'Bogenvolk Nubiens' hier vielleicht eine spezielle Gruppe: vgl. RITANC I, 31
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
IBUBd43p5qM7HkUnuUK5K2gOYco
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43p5qM7HkUnuUK5K2gOYco
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd43p5qM7HkUnuUK5K2gOYco <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43p5qM7HkUnuUK5K2gOYco>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43p5qM7HkUnuUK5K2gOYco، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.