Satz ID IBUBd44HlgoWS0BctXicMYgP2jo



    particle
    de
    denn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    in (Eigenschaft, Material)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Emmer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    27,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    rot

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Nil; Überschwemmung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Denn mein Brot ist aus Emmer, mein Bier aus der roten Gerste der Nilflut.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd44HlgoWS0BctXicMYgP2jo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd44HlgoWS0BctXicMYgP2jo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd44HlgoWS0BctXicMYgP2jo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd44HlgoWS0BctXicMYgP2jo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd44HlgoWS0BctXicMYgP2jo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)