Satz ID IBUBd46qgc5frk6Nn8JaX6Il3uQ
verb
opfern
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Libation
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive
Bier
(unspecified)
N
adjective
süß, angenehm [alphabetisch n-t-m geschrieben]
(unspecified)
ADJ
preposition
und
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Behälter
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Dattel(n)
(unspecified)
N.f:sg
Ich bringe dir eine Libation aus süßem Bier sowie einen Behälter mit Datteln dar.
Datierung:
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
Kommentare
-
Übersetzung in Anlehnung an Hrsg. Eigentlich erwartet man, daß r-ḥr aber wie im vorausgehenden und folgenden Satz eine Ortsangabe (an ...) einleitet; vgl. aber Z. 6 Ende, wo die Funktion als Konjuktion eindeutig ist.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd46qgc5frk6Nn8JaX6Il3uQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46qgc5frk6Nn8JaX6Il3uQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd46qgc5frk6Nn8JaX6Il3uQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46qgc5frk6Nn8JaX6Il3uQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46qgc5frk6Nn8JaX6Il3uQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.