Identifiant de phrase IBUBd47R357he0FcmmlDOZWR58Q


jr-ṯw Rinderfurt:2.2 jr =f wr.t



    verb
    de
    pass auf! (Ausruf)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    Rinderfurt:2.2
     
     

     
     


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
Paß doch sehr auf!
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd47R357he0FcmmlDOZWR58Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47R357he0FcmmlDOZWR58Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd47R357he0FcmmlDOZWR58Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47R357he0FcmmlDOZWR58Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47R357he0FcmmlDOZWR58Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)