Satz ID IBUBd48IoH9z8EnujkHJcGf1GqQ


ꜥḥꜥ.tw n Papyrus abgebrochen


    verb_3-lit
    de aufstehen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

de Du mögest dich erheben vor [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • tw: In der Erzählung erscheint nie das Suffix =tw. Daher liegt ein passives [s]ꜥḥꜥ.tw mit pronominalem indirekten Objekt und nominalem Subjekt nahe ([s]ꜥḥꜥ.tw n + Suffix + NN) oder eine Deutung als Stativ. Zur Endung und zur prospektiven Übersetzung vgl. Z. 2,4 (nꜥi̯.tw) und Posener, S. 50.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd48IoH9z8EnujkHJcGf1GqQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48IoH9z8EnujkHJcGf1GqQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd48IoH9z8EnujkHJcGf1GqQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48IoH9z8EnujkHJcGf1GqQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48IoH9z8EnujkHJcGf1GqQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)