Satz ID IBUBd48NPv8uV0QckCVioqnyHdY
Leg Zeugnis ab bei den Richtern!
Kommentare
-
Der Vers wird in pSallier II und pAnastasi VII völlig verunstaltet zu m-di̯ ḫsbḏ {m} mꜣj.w: "wegen Löwen aus Lapislazuli" (o.ä.). mtr ḫr wird in der älteren Forschung wie m/ḥr/r mtr: "in der Nähe von, im Beisein von" verstanden, in den jüngeren Bearbeitungen als Imperativ des Verbs "bezeugen, als Zeuge auftreten" + Präposition aufgefaßt. Parkinson scheint mit "with witnesses before the judges" zu 〈m〉 mtr.w ḫr sḏm.yw zu emendieren. Quack, Die Lehre des Ani, 182 übersetzt mit einem einfachen Adverbialsatz: "Die Zeugen sind vor den Verhörenden".
Persistente ID:
IBUBd48NPv8uV0QckCVioqnyHdY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48NPv8uV0QckCVioqnyHdY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd48NPv8uV0QckCVioqnyHdY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48NPv8uV0QckCVioqnyHdY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48NPv8uV0QckCVioqnyHdY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.