Identifiant de phrase IBUBd48WW3WSbEypq4hd9gSOKKo




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-lit
    de
    trefflich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP





    A.12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geschwister

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich bin einer, der vortrefflich für seine Geschwister ist;
Auteur(s): Alexander Schütze; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.05.2025)

Identifiant permanent: IBUBd48WW3WSbEypq4hd9gSOKKo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48WW3WSbEypq4hd9gSOKKo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexander Schütze, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBd48WW3WSbEypq4hd9gSOKKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48WW3WSbEypq4hd9gSOKKo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48WW3WSbEypq4hd9gSOKKo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)