Satz ID IBUBd48aRA5DcUaYuo0sM8ZD5Ms


VS;15+x+2 Lücke n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)



    VS;15+x+2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ
de
[...] für den Herrn, l.h.g.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd48aRA5DcUaYuo0sM8ZD5Ms
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48aRA5DcUaYuo0sM8ZD5Ms

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd48aRA5DcUaYuo0sM8ZD5Ms <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48aRA5DcUaYuo0sM8ZD5Ms>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48aRA5DcUaYuo0sM8ZD5Ms, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)