Satz ID IBUBd492FnFlw0JEmp2zgpSCokE



    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de finden

    (unspecified)
    V


    [_.ṱ]
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur, = Mn-nb-mꜣꜥ.t]

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     


    XXV,15
     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Vernichtung, Verderben

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    [ı͗rm]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Heer, Streitmacht

    (unspecified)
    N.f:sg


    XXV,16
     
     

     
     

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Hund

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de ?

    (unspecified)
    (undefined)


    Lücke
     
     

     
     

de [Er fand Min]nemei [...], indem er Gemetzel und Verderben im [Heer ...] anrichtete mit seinem Heer und den Hunden ... [...].

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Persistente ID: IBUBd492FnFlw0JEmp2zgpSCokE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd492FnFlw0JEmp2zgpSCokE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd492FnFlw0JEmp2zgpSCokE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd492FnFlw0JEmp2zgpSCokE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd492FnFlw0JEmp2zgpSCokE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)