Satz ID IBUBd49uo4VSRkXQlkjkK1lBWoU


100 qd =j n =k ḥw.t+ =j +n.t-ḥḥ.PL-[m-rnp.t.PL]



    100
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de bauen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Haus der Millionen von Jahren (königl. Totentempel)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    +n.t-ḥḥ.PL-[m-rnp.t.PL]
     
     

    (unspecified)

de [§100] erbaute ich dir ... meinen Millionen[jahr]tempel,

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd49uo4VSRkXQlkjkK1lBWoU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd49uo4VSRkXQlkjkK1lBWoU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd49uo4VSRkXQlkjkK1lBWoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd49uo4VSRkXQlkjkK1lBWoU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd49uo4VSRkXQlkjkK1lBWoU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)