معرف الجملة IBUBd4A4owgX6Ul8oqL1W2SImZ0


ı͗ꜣb(ṱ) (pꜣ) ꜥ.wj Ꜣqlꜣs (sꜣ) Nꜣ.w-⸢⸮_?⸣



    substantive
    de
    Osten

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    Akusilaos

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    (sꜣ)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Nꜣ.w-⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Osten: das Haus des Akusilaos, (Sohnes des) Nei[...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)

تعليقات
  • Griech. Subskript, Z. 3-4: apêleiotou Akousilaou tou Nei[... ...]. Der Vatersname endet im demotischen Text mit der gewundenen Schlange(!). Der erste Name ist - in identischer Schreibung - auch in Z. 7 der Abstandsschrift erhalten (nicht jedoch der Vaternsname).

    كاتب التعليق: Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd4A4owgX6Ul8oqL1W2SImZ0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4A4owgX6Ul8oqL1W2SImZ0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer، معرف الجملة IBUBd4A4owgX6Ul8oqL1W2SImZ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4A4owgX6Ul8oqL1W2SImZ0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4A4owgX6Ul8oqL1W2SImZ0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)