Satz ID IBUBd4B2QT0YY02wgxVlra206UY


[ḥr]-nb m šr[_] Zeilenende zerstört 4,10 jb.PL


    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP




    šr[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    4,10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Alle L[eut]e sind in Fr[eude] (?) [---].
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • šr[_]: Ob nur eine fehlerhafte Schreibung für rš[w,t]?

    Das erste Wort von Zeile 4,10 ist mit jb-Herz, Strich, Buchrolle und Pluralstrichen geschrieben. Da jb: "Herz" nicht mit Buchrolle geschrieben wird, dürfte hier nur ein Wortrest vorliegen.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4B2QT0YY02wgxVlra206UY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4B2QT0YY02wgxVlra206UY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4B2QT0YY02wgxVlra206UY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4B2QT0YY02wgxVlra206UY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4B2QT0YY02wgxVlra206UY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)