معرف الجملة IBUBd4BZsJvovkissKry1DGHk9o
verb_caus_3-inf
bringen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_fem
auserwählte Dinge
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Langhornrind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
weiße Säbelantilope
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Sem-Priester
(unspecified)
TITL
title
Leiter derer, die unter den Göttern sind
(unspecified)
TITL
title
oberster Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
der angenehm an Arm ist
(unspecified)
TITL
title
Balsamierer des Anubis
(unspecified)
TITL
title
Schmücker (?) des Anubis
(unspecified)
TITL
title
Versorgter bei Osiris, dem Herrn von Busiris
(unspecified)
TITL
title
Versorgter bei Anubis an allen seinen Plätzen
(unspecified)
TITL
2
title
Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Pepj dauert
(unspecified)
TITL
person_name
Mery-Teti
(unspecified)
PERSN
Bringe die ausgewählten Dinge: tausend von dem Langhornrind und tausend von der weißen Säbelantilope für den Iri-pat, Hatia, Sem-Priester, dem Leiter derer, die unter den Göttern sind, und oberster Vorlesepriester, der angenehm an Arm ist, Balsamierer des Anubis, Schmücker (?) des Anubis, Versorgter bei Osiris, dem Herrn von Busiris, 〈〈Versorgter〉〉 bei Anubis an all seinen Plätzen, der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Vollkommenheit des Pepj dauert' Mery-Teti.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Stefan Grunert؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd4BZsJvovkissKry1DGHk9o
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4BZsJvovkissKry1DGHk9o
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd4BZsJvovkissKry1DGHk9o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4BZsJvovkissKry1DGHk9o>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4BZsJvovkissKry1DGHk9o، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.