Satz ID IBUBd4CLWJ8UBUsyg7RQz5HTdRI
13.1 (= alt 7.1)
L57 (= alt L22)
L57 (= alt L22)
Spruch 57, Applizieren von Medikamenten auf das Auge
Spruch 57, Applizieren von Medikamenten auf das Auge
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Heilmittel (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive
die beiden Augen
(unspecified)
N:sg
Spruch für das Geben eines Heilmittels an die Augen:
L56 (= alt L21)
[13.1 (= alt 7.1)]
Datierung:
Autor:innen:
Ines Köhler;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Literatur zu Spruch 57:
Leitz, Magical and Medical Papyri, [P, H, Ü]
Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst [P, H, Ü K]
Grundriß V, 103 [T]
Grundriß IV/1, 60-61 und IV/2, 65 [Ü, K]
Westendorf, Handbuch Medizin, 155-156 [Ü]
Bardinet, Papyrus médicaux, 486 [Ü]
Borghouts, Mag. Texts, 47-48, Nr. 77 [Ü]
Sprüche 57–58 sind Beschwörungen des (rechten) Auges. Eine Parallele für Spruch 57 findet sich im Beginn eines Ostrakons aus den Grabungen von Theodore Davis im Tal der Könige, Daressy, in: ASAE 27, 1927, 180 (Rto Zl. 1-5).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd4CLWJ8UBUsyg7RQz5HTdRI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4CLWJ8UBUsyg7RQz5HTdRI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4CLWJ8UBUsyg7RQz5HTdRI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4CLWJ8UBUsyg7RQz5HTdRI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4CLWJ8UBUsyg7RQz5HTdRI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.