Sentence ID IBUBd4DYELbvtUpSoWr2xGhzIho



    preposition
    de
    unter, mit etw. versehen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    [Bez. f. weibl. Rind]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Unter (= füg dich!) den Menschen Mutterkuh!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • vgl. GM 168, 1999, 39-44

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4DYELbvtUpSoWr2xGhzIho
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4DYELbvtUpSoWr2xGhzIho

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4DYELbvtUpSoWr2xGhzIho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4DYELbvtUpSoWr2xGhzIho>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4DYELbvtUpSoWr2xGhzIho, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)