Satz ID IBUBd4Ej39KZAE6UqpovTqqSPoM



    undefined
    de es ist geschehen, (daß)

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de daß

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Element der unabhängigen Personalpronomen]

    (unedited)
    PRO


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Raum, Zimmer, Gemach

    (unedited)
    N.m


    I,x+11
     
     

     
     

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Chefarzt

    (unedited)
    TITL

de Es geschah, daß [er ..?..] zu / nach den Räumlichkeiten des Oberarztes,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Thissen vermutet in der Lücke "fragte(?)". Anders H. Smith: "it happened that he had a [share] of the Houses of the Chief Physician". Hoffmann / Quack, Anthologie, 275: "Es geschah, daß [man] ihn in der Wohnung des Oberarztes [unterbrachte(?)]".

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4Ej39KZAE6UqpovTqqSPoM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Ej39KZAE6UqpovTqqSPoM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4Ej39KZAE6UqpovTqqSPoM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Ej39KZAE6UqpovTqqSPoM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Ej39KZAE6UqpovTqqSPoM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)