Satz ID IBUBd4FJhKBT0EIikbrkg58aPDk



    verb_3-inf
    de öffnen

    (unspecified)
    V




    12Q zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de übertreten

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Eid; Schwur

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Er] öffnete (?) [---] den Schwur missachten.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • Hoffmanns/Quacks freie Ergänzung lautet (S. 158): [Er] "öffnete [ihm Mund und Augen und sagte zu ihm: 'Pharao] mißachtet den Eid, [den er mir geleistet hat.']". Die Idee der Mundöffnung findet sich schon bei Brunner-Traut, S. 219.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4FJhKBT0EIikbrkg58aPDk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4FJhKBT0EIikbrkg58aPDk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd4FJhKBT0EIikbrkg58aPDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4FJhKBT0EIikbrkg58aPDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4FJhKBT0EIikbrkg58aPDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)