Satz ID IBUBd4FQi45bR0lQne0ha5YRTeA



    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    9,11
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de zufrieden sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

de Schön ist, wenn/dass du zufrieden bist!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.11.2023)

Kommentare
  • So ist der Umstandssatz besser einzubinden als durch Gardiners "Thou art one content" bzw. Assmanns "du bist glücklich". Zu diesem Satzmuster F. Neveu, La langue des Ramsès. Grammaire du néo-égyptien, Paris 1996, S. 234.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4FQi45bR0lQne0ha5YRTeA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4FQi45bR0lQne0ha5YRTeA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd4FQi45bR0lQne0ha5YRTeA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4FQi45bR0lQne0ha5YRTeA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4FQi45bR0lQne0ha5YRTeA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)