Sentence ID IBUBd4GBBr6vrEQRpwDAxFCfbQo
1198a
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb
froh sein
SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-ant
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.1pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
herabsteigen
SC.t.act.ngem.2sgm
V\tam.act-compl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
sagen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
"Wir können nicht froh sein, bis du herabgestiegen bist," sagten sie.
1198a
P/C ant/W 20 = 409
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4GBBr6vrEQRpwDAxFCfbQo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4GBBr6vrEQRpwDAxFCfbQo
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4GBBr6vrEQRpwDAxFCfbQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4GBBr6vrEQRpwDAxFCfbQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4GBBr6vrEQRpwDAxFCfbQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.