Satz ID IBUBd4HVQKkB9kQHkJ7d4hsLDPo




    3
     
     

     
     

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    pronoun
    de Tochter von (s.a. unter tꜣj!)

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]

    (unspecified)
    -3pl


    4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

de Irpi(?), Tochter des Petosiris, sie(?) hat meine Tochter(?) genommen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Fast alles sehr fraglich, auch wenn Hrsg. die Lesung des ersten Wortes S. 176 (c) als "not difficult" bezeichnet. Das letzte Wort liest Hrsg. sḥm.t(?), doch ist m.E. šr(.t) wahrscheinlicher (der Punkt davor gehört eher zu tꜣj und kann als Schreibung des Suffixes 1. P. Sg. verstanden werden).

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4HVQKkB9kQHkJ7d4hsLDPo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HVQKkB9kQHkJ7d4hsLDPo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4HVQKkB9kQHkJ7d4hsLDPo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HVQKkB9kQHkJ7d4hsLDPo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HVQKkB9kQHkJ7d4hsLDPo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)