Satz ID IBUBd4J1lcCSu0sWqg9ZNX7DSlI
Ein anderes (Heilmittel):
Kommentare
-
- A.H. Gardiner, Chester Beatty Gift, vol. II, pl. 32-32A; F. Jonckheere, Papyrus, 36; H. von Deines / H. Grapow / W. Westendorf, Übersetzung, Bd. 1, 138-139; Bd. 2, 118; H. Grapow, Die medizinischen Texte in hieroglyphischer Umschreibung, 242; T. Bardinet, Les Papyrus médicaux, 460; W. Westendorf, Handbuch, 177; J. Unger, Studien, 24 (Nr. 39).
- Im Anschluss folgen zwei (!) Rezepte, die nacheinander aufgezählt sind. Vielleicht wurde vor dem zweiten auch nur k.t vergessen.
Persistente ID:
IBUBd4J1lcCSu0sWqg9ZNX7DSlI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4J1lcCSu0sWqg9ZNX7DSlI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID IBUBd4J1lcCSu0sWqg9ZNX7DSlI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4J1lcCSu0sWqg9ZNX7DSlI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4J1lcCSu0sWqg9ZNX7DSlI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.