Identifiant de phrase IBUBd4JC1Dx3mEoRtLTxsCWNKQw


(mittleres Register, 1. Figur v. r.) Mann, der zusammen mit einem weiteren Mann ein Gestell mit Geflügel herbeiträgt (teilzerstört), davor zerstört




    (mittleres Register, 1. Figur v. r.) Mann, der zusammen mit einem weiteren Mann ein Gestell mit Geflügel herbeiträgt (teilzerstört), davor
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.12.2022)

Commentaires
  • Zeichenrest, könnte zu [mꜣꜥ]-⸢ḫrw⸣ gehören, s. Schenkel, Ibi, 150, Anm. 821.

    Auteur du commentaire: Doris Topmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 15.03.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd4JC1Dx3mEoRtLTxsCWNKQw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4JC1Dx3mEoRtLTxsCWNKQw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Identifiant de phrase IBUBd4JC1Dx3mEoRtLTxsCWNKQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4JC1Dx3mEoRtLTxsCWNKQw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4JC1Dx3mEoRtLTxsCWNKQw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)