Satz ID IBUBd4JV9hl2jEhUgRycjxyW47w



    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Angelegenheit, Fall von

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [adverbiell?] danach

    (unedited)
    PREP

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Angelegenheit, Fall von

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de vor [stat. pron.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de (wörtl.:) in dem er die Male danach(?) und die Male vor(?) ihm gemacht hatte (? Sinn??)

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4JV9hl2jEhUgRycjxyW47w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4JV9hl2jEhUgRycjxyW47w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4JV9hl2jEhUgRycjxyW47w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4JV9hl2jEhUgRycjxyW47w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4JV9hl2jEhUgRycjxyW47w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)