Satz ID IBUBd4LWhp2FgkQtiP7m6meKXbA



    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    seiend als

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN
de
[Horus, der du Osiris] Pepi [bist]!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4LWhp2FgkQtiP7m6meKXbA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LWhp2FgkQtiP7m6meKXbA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4LWhp2FgkQtiP7m6meKXbA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LWhp2FgkQtiP7m6meKXbA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LWhp2FgkQtiP7m6meKXbA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)