Satz ID IBUBd4LndAIRM0zIuVTqYaKW08c


Spruch 6 schließt unmittelbar an

ḏd z m ꜥnḫ.PL rnp.t Spruch 6 schließt unmittelbar an


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    Spruch 6 schließt unmittelbar an

    Spruch 6 schließt unmittelbar an
     
     

     
     

de Ein Mann soll (es) sprechen als Lebensschutz (?) des Jahres.

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.02.2022)

Persistente ID: IBUBd4LndAIRM0zIuVTqYaKW08c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LndAIRM0zIuVTqYaKW08c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBd4LndAIRM0zIuVTqYaKW08c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LndAIRM0zIuVTqYaKW08c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LndAIRM0zIuVTqYaKW08c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)