Sentence ID IBUBd4MlD37PZEmKlhRM8krghiQ




    verb_3-lit
    de
    herbeiführen

    SC.jn.tw.pass.ngem.3pl
    V\tam-cnsv-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    adverb
    de
    sogleich

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN
de
Da wurden 〈sie〉 sogleich vor den vollkommenen Gott (= Ramses II.) geführt,
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/25/2024)

Persistent ID: IBUBd4MlD37PZEmKlhRM8krghiQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MlD37PZEmKlhRM8krghiQ

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd4MlD37PZEmKlhRM8krghiQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MlD37PZEmKlhRM8krghiQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MlD37PZEmKlhRM8krghiQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)