Satz ID IBUBd4Mt9NpnPUKrne3yzcMYekU
pꜣ hrw-ms n rpꜥj ḥtpꜥj ı͗t-nṯr ḥm-nṯr-(n-)Ptḥ wꜥb-n-nꜣ-nṯr.w-(n-)ḥ.t.w-I͗nb-ḥḏ sẖ-mḏj-nṯr n Ptḥ 8 (= demot. 2) sẖ-n-Ptḥ sẖ-n-Nb.t-nhj ḥm-nṯr-(n-)Wsı͗r nb Rsṯꜣw ḥm-nṯr-n-pr-ꜥꜣ ḥm-nṯr n pꜣ ššt-n-ḫꜥ sẖ-pr-ꜥnḫ n Ḥp-ꜥnḫ wr-ḥm Pꜣ-dj-Bꜣst.t ḏd _.ṱ n =f I͗j-m-ḥtp sꜣ ⸮n? mw-nꜣj ⸢Pꜣ-šr-Ptḥ⸣ ms _.n 8-9 (= demot. 2-3) nb.t-pr 9 (= demot. 3) Ta-I͗j-m-ḥtp
Kommentare
-
Reymonds Lesung sẖ pr-mḏꜣ hinter sẖ pr-ꜥnḫ ist samt der Übersetzung "scribe in the Library" ersatzlos zu streichen.
Persistente ID:
IBUBd4Mt9NpnPUKrne3yzcMYekU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Mt9NpnPUKrne3yzcMYekU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd4Mt9NpnPUKrne3yzcMYekU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Mt9NpnPUKrne3yzcMYekU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Mt9NpnPUKrne3yzcMYekU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.