Sentence ID IBUBd4NXPk4Xg0CxlqQYCWX22vg



    verb_3-inf
    de
    bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Menschen bringen ihm (Haus).
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2024)

Persistent ID: IBUBd4NXPk4Xg0CxlqQYCWX22vg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4NXPk4Xg0CxlqQYCWX22vg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4NXPk4Xg0CxlqQYCWX22vg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4NXPk4Xg0CxlqQYCWX22vg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4NXPk4Xg0CxlqQYCWX22vg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)