Satz ID IBUBd4O1VpVR1kAkpebJ8fIjbYg
adverb
aber
(unspecified)
ADV
person_name
["Psammetich"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
reicher, vornehm(er Mann)
(unspecified)
N.m:sg
particle
ist er 〈〈Kopula mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
Aber Psammetichos ist ein reicher / vornehmer Mann.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.07.2021)
Persistente ID:
IBUBd4O1VpVR1kAkpebJ8fIjbYg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4O1VpVR1kAkpebJ8fIjbYg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4O1VpVR1kAkpebJ8fIjbYg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4O1VpVR1kAkpebJ8fIjbYg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4O1VpVR1kAkpebJ8fIjbYg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.