Gebracht hat Herakleides, Sohn des Aristippos(?), für das Zehntel (die Apomoira) seines(?) Weingartens im Fruchtland von Ophis, der (steuer)frei geschrieben wurde vor (d.h. für) Amun-Re-Götterkönig, dem großen Gott, zusammen mit seiner Wein(steuer?) für einen Weingarten, 2 (Keramien) Wein für seinen Weingarten ... Ertrag 1/2 (Keramion) Wein, macht 2 1/2 (Keramien) Wein.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
Thompson von Demot. Nb. 26 übernommene Lesung Ꜣrjstjpws wird von Berichtigungsliste B 477 mit Hinweis auf Cruz-Uribe 7, 1981/82, 115 zu ꜣljstjqws korrigiert. Das l erscheint nach dem Photo in der Tat zweifelsfrei, bei dem angeblichen q ist es hingegen m.E. durchaus möglich, daß oben etwas abgeplatzt ist, so daß also ꜣljstjpws zu lesen wäre. Jedenfalls gibt ꜣljstjqws keinen Sinn. - Für die Lesung 1/10 (Hrsg. pꜣ šmw) vgl. Berichtigungsliste a.a.O. unten. - Die Zeichen nach 1/10 sollten nach Hrsg. für pꜣj=f stehen, doch passen die Zeichenreste nicht dazu (vgl. die gesicherten Schreibungen von pꜣj=f in Z. 5 und 6). - Das obskure Wort ꜣbl (so, nicht ꜣbr) ist mit dem Wasserdeterminativ versehen.
Autor:in des Kommentars:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch;
Datensatz erstellt:
vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Revision:
26.06.2015
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit vonAltägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4O4MGbJJEA6gHyObMHMYDc<https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4O4MGbJJEA6gHyObMHMYDc>,
in: Thesaurus Linguae Aegyptiae,
Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4O4MGbJJEA6gHyObMHMYDc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae
(Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.